第20届“相约北京”国际艺术节开幕日本担纲主宾国

中新社北京1月6日电 (记者 应妮)第20届“相约北京”国际艺术节6日晚在北京国家大剧院开幕,日本受邀作为本次艺术节主宾国。

当晚,中日两国艺术家在国家大剧院联袂演绎《欢乐颂“相约北京”开幕音乐会》。日本歌剧合唱团、北京交响乐团在日本著名指挥家井上道义的执棒下,与中国男高音歌唱家石倚洁、女中音歌唱家朱慧玲、日本男中音歌唱家大西宇宙、女高音歌唱家高桥绘理组成强大阵容,共同演绎了贝多芬《第九交响曲》。

“晚上七点像凌晨三点”

少数民族语言版本传递力量

据介绍,将有来自12个国家和地区的艺术团体和700多位中外艺术家,在1个月里带来60多场舞台演出和3个主题艺术展。其中,中央芭蕾舞团《过年》、北京人民艺术剧院《天下第一楼》《全家福》、香港黎德威现代舞团《So Low》等一系列中国特色演出,以及在北京大兴国际机场举办的“国宝之窗”等展览,都展现了中华优秀传统文化的传承和当代艺术的发展。西班牙玛利亚·佩姬舞蹈团、俄罗斯国立戈登科舞蹈团等世界名团亮相北京,汇聚多国著名芭蕾艺术家的世界全明星芭蕾新年GALA等让首都观众领略世界多元文化的魅力。

视频海外上线持续推进

图为工作人员正在把物资装车。吕明 摄

“等过早抢不到最爱的那一碗热干面”

“我们想让国外更多的人看到中华儿女众志成城抗击疫情的决心和信心,我们一定会迎来一个繁花似锦的春天。”谈及制作视频的初衷时,他们中有的人这样说。

山西:G20青银高速太旧段,S45天黎高速阳盂段,S59呼北高速河运段;

这些用少数民族语言翻译出来的视频版本,传播出了一份坚定的力量和浓浓的爱意。

河北:G2京沪高速沧州开发区站至青县站,G3京台高速木门店站至吴桥站,G4京港澳高速磁县站至邢台南站,G20青银高速南宫站站赵村站,G22青兰高速林峰站至漳河店站,G45大广高速大名站至威县站,G2516邢临高速东马庄站至运河西站,S3廊沧高速大城站至臧屯站,S11沿海高速渤海新区站至中捷站,S30邢衡高速皇寺站至坂上站,S75太行山高速苍岩山站至邢台西站,S76曲港高速安国站至定州西站,S013保沧高速朝阳路站至沙河桥站,S071西柏坡高速胡庄站至温塘站,S072衡德高速青兰站至冀州西站,S9902新元高速机场站至栾城站;

疫情发生后,不少海归带头捐款捐防护物资,而此刻,能发挥自己的语言优势再为武汉出把力,这责无旁贷。

冬天总会过去。再相约赏樱,一起吃面,叹一桥飞架南北,登楼远观,烟波江上浩渺无穷。待到春暖花开。

当记者向他询问具体参与翻译工作的海归有谁时,云南省留学人员联谊会常务理事杨晓冬给出了这样的答案:“海归学长们觉得自己只是做了力所能及、应该做的事情。是谁做的并不重要。”

来自北京、上海、广东、云南、四川、陕西、山东等地的欧美同学会青委会会员自发成立多语种翻译工作组,形成翻译、制作、外宣、综合等小组。视频已相继制作完成,对应版本已在德国、墨西哥等地成功上传至脸书、推特等社交媒体,更多语种视频的海外上线也在持续推进之中。

“等地铁里的人多到挤不上这一班”

河南:G4京港澳高速鹤壁北至新乡段、薛店至漯河南段,G3511菏宝高速获嘉至长垣北段,G1516盐洛高速苌庄至鄢陵南段,S22南林高速安阳东至内黄段,S83兰南高速二郎庙至尉氏段,S25安罗高速全线,S60商登高速全线,上述路段预计今日中午恢复通行。(总台央视记者 许景云 钮立华)

图为志愿者把物资装车。吕明 摄

这是杨晓冬负责翻译成藏语的几句,病毒笼罩下的阴霾令人心痛,短短几行,他在翻译时却认真揣摩了很久。他相信,按下的暂停键不会延续很长时间,阴霾过后,阳光的温暖定会重新融化这九省通衢的每一个角落。

法语视频制作完成后不久,瞿柯就将视频分享给了几位自己的法国好友。作为视频的“首批观众”之一,好友们看完后非常感动,也对武汉有了更多理解。“‘从中能感受到深切的希望,还有鼓励,这很打动人。’一位意大利朋友在看完视频后这样对我说。”

“等去武大看樱花的人比樱花还多”

2月3日,福建省石竹慈善基金会、福建省永传助残扶贫服务中心向湖北省新型冠状病毒感染肺炎疫情防控指挥部捐赠的第三批救援物资从福州发车。此次捐赠的物资包括六万片成人纸尿裤,五吨含氯消毒液。捐赠方负责人表示,物资将捐赠给湖北省各县市医院,供防抗新型冠状病毒疫情战斗在一线的医护工作人员使用。

2020年夏季奥运会将在日本东京举办。以奥运为纽带,此次“相约北京”国际艺术节特邀日本作为主宾国。观众还将欣赏到上妻宏光三味线音乐会、小曾根真爵士音乐会、和泉元弥的《狂言》、宝冢歌剧团OG的《剑与爱的光芒—爱着拿破仑的女人们》等演出。

视频里的这几句话,让留法海归瞿柯感动又揪心。他把视频迅速转发到了欧美同学会第三期全国青年骨干培训班的微信群里,并建议可以给这部短片配一版法语字幕,他自己翻译,希望能有更多外国人看到这部短片。

值得一提的是,“相约北京”从本届开始到2022年,将融入冬奥元素,积极配合北京冬奥会开展丰富多样的文化活动。艺术节还将把冬奥元素带到海外,通过在美国纽约花旗球场举办的“天下华灯”嘉年华、“欢乐春节”海外文化推广活动、“点亮2022”冬奥主题海外文化交流活动等,向世界发出2022年“相约在北京”的邀约。

武汉莫慌,我们等你。

在参与其中的海归看来,积极传播正能量,汇集国际专业知识并总结经验,努力做好包含防灾、防疫、减灾等在内的国际专业渠道的沟通协调工作,是留学人员在抗击新冠肺炎阻击战中能够发挥作用的重要方向。但与此同时,海归的语言优势、专业特色和国际渠道背景,也能在今后抗击疫情及疫后国际合作减灾工作中扮演重要的角色。

图为志愿者们为武汉加油。吕明 摄

“武汉像被按下了暂停键”

正如他用苗语所翻译的那句:“别怕,再等一等。”

“等这个城市重新按下播放键”

不久前,一部名为《武汉莫慌,我们等你》的武汉城市短片,让不少人看得热泪盈眶。这些日子,武汉牵动着无数人的心,许许多多海归纷纷站出来,发挥个人优势,想要为武汉多做些事情。有一份力便出一份力,有一份热便传递一份热。

当天晚上,一个名为“莫慌”的海归工作组正式成立了,要把《武汉莫慌,我们等你》这部短片翻译成10国语言版本,并利用海归们的自身资源,扩大视频的传播渠道,向海外发出武汉更清楚、更温暖、更有力量的声音。

与视频拍摄方湖北电视台接洽,以获得视频语种翻译的授权;分头出翻译脚本,联系国内外专家对翻译准确度进行把关;安排视频制作事宜,提高短片呈现效果……大家全部是志愿服务。

艺术节由文化和旅游部、国家广播电视总局、北京市人民政府、北京2022年冬奥会和冬残奥会组织委员会共同主办,闭幕式将于2月4日在国家体育场(鸟巢)举办。(完)

十国语言喊出“武汉加油”

最近,欧美同学会(中国留学人员联谊会)青委会的三十几位海归,自发组织起来,将《武汉莫慌,我们等你》翻译成英语、法语、俄语、德语、西班牙语、日语、韩语、芬兰语、意大利语、马来语等10种语言,面向世界传播。

没想到,这个建议一提出来,微信群里“炸了锅”。“我来做英语的……”“我翻译德语……”“日文版的我来做,我还能找到合适人选来为日语配音,有了配音效果会更好……”

在欧美同学会青委会几位委员的启发和帮助下,毕业于美国印第安纳大学的杨晓冬还带头组织团队,制作了《武汉莫慌,我们等你》少数民族语言字幕的版本,其中包括苗语、彝语、满语、蒙古语、壮语、景颇语、纳西语、白语等11种少数民族语言。

You may also like :